miércoles, 16 de noviembre de 2011

Sesión 08. "Crema solar"


Ejercicio de entrenamiento.
Trabajo sobre ritmo con el tema musical “Crema solar” y el texto “Destrucción”
Uso de las máscaras de Anonymous y gafas de sol.

Propuestas iniciales.
  • Respetando la estructura creada en la sesión anterior elaborar una coreografía de bienvenida que evolucione hasta alcanzar un punto álgido.
  • Al finalizar la música, Marta y Guillermo se quitan las máscaras.
  • Lectura del texto. Fátima sugiere que se concentren más en el juego, en la búsqueda de estímulos que favorezcan la conexión entre los dos, pudiendo abordarlo desde el juego y el disfrute.
  • Jugar a amplificar y exagerar.
Este ejercicio de aparente alegría, permite crear un contraste con el resto de las escenas.

Fases de ejercicio.
  • Entrenamiento de la escucha, encuentro y celebración.
  • Jugar corporalmente exagerando lo gestual, como parte opuesta a lo neutro.
  • Establecer un juego entre los dos para crear un vínculo que permita definir el juego.
  • Establecer los roles que se trabajaron al inicio del laboratorio. Rol revelación (el que quiere expresarse) para Marta; rol represivo (el que se lo impide) para Guillermo.
  • Al incorporar el texto, no se rompe el vínculo y se mantienen los roles. El texto se dice desde el mismo lugar y con el vínculo creado durante la coreografía.
  • Definir los objetivos de cada uno, estableciendo un juego de opuestos que propicie el conflicto entre ellos.
Repetición del mismo ejercicio manteniendo las mismas acciones, roles y objetivos pero ejecutado desde la contención, haciéndolo todo pequeño, también en la parte textual.

Lectura y análisis de un nuevo texto de Laura “Dentro”. El texto contiene incógnitas sobre las que los actores hacen algunas hipótesis para averiguar qué cuenta el texto, el espacio en el que acontece y dónde está el personaje que narra la escena.

Improvisaciones sobre discurso de Assange y coro.
Sobre el texto.
  • Material real (discurso de Assange en Londres) convertido en material dramático.
  • Las frases que repiten el público (coro) en este texto están traducidas al castellano.
  • Investigación sobre trabajo coral. Traducir el lenguaje literal del coro a lo teatral, como generador de conflicto.
Fases del ejercicio.
  • Escucha del audio original Assange y repetición de cada frase dicha por los que le escuchan (coro).
  • Cuando el público repite es cuando los actores introducen las intervenciones. Cada actor recrea al coro, repitiendo la frase en el mismo tono en el que Assange la dice pero con un tema libre.
  • Usando el audio real de Assange los actores repiten como coro, pero cambiando la traducción según lo que ellos quieren decir.
    Cada actor lo repite varias veces probando diferentes formas y mensajes.
Finalizamos con la escucha del debate televisado de Rubalcaba y Rajoy, material con el que trabajaremos a partir de mañana.




No hay comentarios:

Publicar un comentario